Jesaja 29:12

SVOf men geeft het boek aan een, die niet lezen kan, zeggende: Lees toch dit; en hij zegt: Ik kan niet lezen.
WLCוְנִתַּ֣ן הַסֵּ֗פֶר עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יָדַ֥ע סֵ֛פֶר לֵאמֹ֖ר קְרָ֣א נָא־זֶ֑ה וְאָמַ֕ר לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי סֵֽפֶר׃ ס
Trans.

wənitan hassēfer ‘al ’ăšer lō’-yāḏa‘ sēfer lē’mōr qərā’ nā’-zeh wə’āmar lō’ yāḏa‘ətî sēfer:


ACיב ונתן הספר על אשר לא ידע ספר לאמר--קרא נא זה ואמר לא ידעתי ספר  {ס}
ASVand the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.
BEAnd they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.
DarbyAnd they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.
ELB05und man gibt die Schrift einem, der nicht lesen kann, indem man sagt: Lies doch dieses! Er aber sagt: Ich kann nicht lesen.
LSGOu comme un livre que l'on donne A un homme qui ne sait pas lire, en disant: Lis donc cela! Et qui répond: Je ne sais pas lire.
SchWenn man aber das Buch einem gibt, der nicht lesen kann, und zu ihm sagt: Lies das! so spricht er: Ich kann nicht lesen!
WebAnd the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

Vertalingen op andere websites